• Приглашаем посетить наш сайт
    Станюкович (stanyukovich.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TOUS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Алексеев М. П.: В. Скотт и русские писатели
    Входимость: 2. Размер: 87кб.
    2. Белинский В. Г.: Искуситель. Сочинение M. Загоскина
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    3. Искуситель. Часть первая. I. Семейство Белозерских
    Входимость: 1. Размер: 24кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Алексеев М. П.: В. Скотт и русские писатели
    Входимость: 2. Размер: 87кб.
    Часть текста: за границей. Визит Мейендорфа в Абботсфорд состоялся в конце марта 1829 г. В. Скотт отметил это в своем дневнике (24 марта), однако с ошибкой имени, назвав гостя Мейерсдорфом. Запись эта гласит: "К завтраку приехал один из курляндских дворян, барон А. фон Мейерсдорф (Meyersdorff), приятный, веселый, живой молодой человек, любящий свой край и негодующий по поводу того, что он пришел в упадок под владычеством России. Он много рассказывал о рыцарских орденах -- феодальных владетелях Ливонии, особенно об ордене меченосцев, к которому принадлежали его собственные предки. Если верить его сообщению, то в Германии, Польше и России где-то в глубине таится действующее начало, которое, если "не заглохнет в замыслах", произведет в один прекрасный день взрыв. Впрочем, немцы -- это народ, склонный истощать свои силы в размышлениях. Барон способен увлекаться и начитан в английской и иностранной литературах" 212 . Как видно из этой записи, Мейендорф представил себя знаменитым писателем, немецко-ливонским патриотом, прямым потомком меченосцев, хозяйничавших некогда на захваченных ими землях, страстным любителем ливонской старины времен немецкого феодального владычества; более того, он даже недвусмысленно намекнул В. Скотту на нынешний упадок и деградацию этого дворянства и на какие-то таинственные силы, которые могут привести к "взрыву", хотя едва ли когда-либо в другое время курляндские и эстляндские дворяне были у нас в большей чести, чем в реакционные годы царствования Николая I, достигнув тогда самых верхов чиновно-бюрократической лестницы. Да и сам Мейендорф готовился занять на ней выгодное положение. Нужно думать, что весь разговор о меченосцах и рыцарских порядках в Ливонии был простой любезностью к старому писателю, все еще сохранявшему свой давний интерес к средневековью и судьбам...
    2. Белинский В. Г.: Искуситель. Сочинение M. Загоскина
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Белинский В. Г.: Искуситель. Сочинение M. Загоскина Искуситель . Сочинение M. Загоскина. Москва. 1838. В типографии Николая Степанова. Три части: I -- 244, II -- 242, III -- 233 (12). С эпиграфом: C'est un tableau de fantaisie dont tous les détails sont peints d'après nature. {Это -- фантастическая картина, все детали которой списаны с натуры. (Франц.) -- Ред. } 1 Новый роман г. Загоскина давно уже всеми прочитан, хотя и недавно вышел. Это обстоятельство делает совершенно излишним труд излагать его содержание: точно так же, как общее удовольствие, с которым было встречено публикою новое произведение ее любимого писателя, делает излишними все похвалы ему. Мы, как и все, прочли роман г. Загоскина с тем же живейшим наслаждением, с каким читали и прежние его романы, и как в прежних его романах, нашли ту же теплоту чувства, ту же живописность и увлекательность рассказа, тот же одушевленный, плавный, текучий слог и ту же горячую любовь ко всему русскому, и то же умение верно изображать русскую жизнь. Первая часть особенно богата картинами русского быта. Ярмарка в губернском городе, домашний театр помещика и многие подобные картины могут выходить только из-под пера Загоскина. В этом ему нет соперников. Во второй и третьей части автор "Юрия Милославского" вошел в сферу, довольно ему чуждую -- в сферу фантастического; но сила его дарования восторжествовала и тут, и очарование рассказа так велико, что вы не можете сказать, что вы "прочли" роман, но должны сказать, что роман "прочелся". Жалеем, что ни время, ни место не позволили нам поговорить побольше о новом прекрасном произведении автора "Юрия Милославского". Примечание 1 "Моск. наблюдатель" 1839, ч. I, No 1 (ценз. разр. 1/I), отд. V, стр. 1--2. Без подписи. Впоследствии Белинский открыто говорил о псевдопатриотизме и официальной морали романов Загоскина и на этом основании объединял их в одну группу с романами Булгарина -- см. ИАН, т. V, статью "Сто русских литераторов".
    3. Искуситель. Часть первая. I. Семейство Белозерских
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: деревьях. Говорят, будто бы глаза мои не совсем еще утратили свою прежнюю выразительность, а зубы (которых, впрочем, немного осталось) свою первобытную белизну. Может быть. Но я ношу очки и давно уже перестал лакомиться орехами, до которых в старину был страстный охотник, -- все это очень грустно! Правда, когда я взгляну на мою Марью Ивановну, то мне становится не до себя... Господи боже мой! Подумаешь, как года-то меняют человека! Та ли это Машенька, свежая, как весенний цветок после утренней росы, прекрасная, как модель живописца, который хочет создать свою Мадонну ? Ну, кто поверит, что эта пожилая барыня, которая в ситцевом капоте и в своем чепце- разлетае сидит за пяльцами или вяжет для меня бумажный колпак, была некогда с гибким станом, с волнистыми светло-русыми волосами, что у нее был прелестный ротик и два ряда зубов, которые я не называю перлами потому только, что это сравнение сделалось слишком уж обыкновенным. Конечно, это никому не придет в голову, никому, кроме мужа, для которого милы ее морщины: она нажила их, проведя всю жизнь со мною. Почти тридцать лет постоянного счастья, тридцать лет сряду, как в первый день свадьбы, все те же совет и любовь, два сына и три дочери, из которых меньшая, как две капли воды, походит на мать свою. О! Эти прелести стоят, без сомнения, тех, от которых мы сходим с ума в наши молодые годы. Верная подруга в жизни, добрая жена никогда не состареется для своего мужа, и всякий раз, когда я подумаю, что этот злой дух, этот сатана, которого я сам вызвал из преисподней, мог навсегда разлучить меня с нею, то вся кровь застывает в моих жилах. Так, он точно был демон, но, разумеется, нашего века: не с хвостом и рогами, а одетый по последней моде, остроумный, насмешливый, точь-в-точь такой, какого навязал себе на шею чернокнижник Фауст [1]. Вы думаете, что я шучу или, может быть, величаю демоном какого-нибудь злодея? О, нет! Я говорю без всяких риторических фигур и...