• Приглашаем посетить наш сайт
    Чарушин (charushin.lit-info.ru)
  • Русские в начале осьмнадцатого столетия
    Часть вторая. Глава VI

    Глава VI

    -- Кукона! -- сказал вполголоса бояр Палади, указывая чубуком на уходящего Симского, -- что это за человек?

    -- Мой постоялец, -- отвечала Смарагда, -- русский офицер.

    -- К тебе поставили больного офицера, а этот, кажется, здоров.

    -- Здоров! Да разве ты не видишь, что он насилу ходит?

    -- Скажи мне, кукона, -- промолвил Алеско Палади, помолчав несколько времени, -- что с тобой сделалось?

    -- Со мною? Ничего...

    -- Как ничего? Я не узнаю тебя. Ты почти не говоришь со мной, не хочешь меня видеть. Третьего дня меня уверили, что ты уехала в город, а в городе тебя не было; вчера вышла ко мне твоя цыганка и сказала, что ты нездорова... Ну, вот теперь я застал тебя на крыльце, и по лицу твоему нельзя заметить, чтоб ты была больна... Что ж это значит?.. Если я в чем провинился перед тобою, так скажи.

    Смарагда молчала.

    -- Что ж ты не отвечаешь, кукона, -- продолжал бояр Палади. -- Я хочу непременно знать, отчего ты так ко мне переменилась?

    -- Да с чего ты взял, что я переменилась? -- сказала Смарагда, взглянув равнодушно на своего гостя.

    Этот вопрос, конечно очень неуместный, но довольно обыкновенный в подобных случаях, заставил вспыхнуть молдаванина.

    -- И ты можешь меня об этом спрашивать! -- вскричал он.

    -- Ах, не кричи, бояр, -- прервала Смарагда, -- я этого терпеть не могу!.. Ну, да! С чего ты взял, что я переменилась? Разве я не все та же знакомая твоя кукона Хереско, которая принимала тебя как хорошего приятеля и которой -- не прогневайся, бояр! -- начинает ужасно надоедать своей любовью.

    -- Надоедать? -- повторил молдаванин, и глаза его засверкали. Он хотел что-то сказать, но остановился и, помолчав несколько времени, промолвил тихим голосом -- Ну, кукона, видно, память-то у тебя очень коротка! Давно ли, вот здесь, под этим самым ореховым деревом, ты говорила мне: "Погоди, милый Алеско, дай мне подумать!"

    -- Ты лжешь, -- прервала с живостью Смарагда, -- я не называла тебя милым, а хотела подумать -- это правда. Ну, вот я подумала и говорю тебе решительно: бояр Алеско Палади! я не хочу выходить замуж.

    -- Ни за кого.

    -- Нет, этого я не говорю. Захочу, так выйду.

    -- Смарагда! -- проговорил, задыхаясь от бешенства, молдаванин.

    -- Да, бояр, -- продолжала твердым голосом кукона, -- я могу отдать себя тому, кто придется мне по сердцу, могу сделаться его женою или невольницей -- все равно! была бы на это моя воля; но ни ты, ни наш господарь, ни сам падишах не возьмут меня насильно. Ступай в Стамбул, бояр Палади, покупай там на базаре невольниц, а Смарагда Хереско не раба: ее нельзя ни купить, ни продать.

    -- Да разве я этого не знаю? -- сказал молдаванин, стараясь удерживать свой гнев. -- Ты, конечно, вольна отдать себя кому захочешь, но где ты найдешь человека, который любил бы тебя так страстно, как я? Давно ли ты сама -- не гневайся, кукона, я говорю правду, -- давно ли ты сама была со мной так ласкова, встречала меня всегда с такою радостной улыбкой, и вдруг я сделался тебе противен, ты стала избегать меня, отворачиваться от меня с презрением, ну, вот как теперь... не слушать речей моих...

    -- Зачем! -- повторил молдаванин. -- Неблагодарная! Да знаешь ли, как я люблю тебя?.. В Бухаресте господарь предлагал мне руку своей племянницы, я отказался от этой чести, и он сделался навсегда врагом моим; мой родственник, любимый драгоман великого падишаха, звал меня в Стамбул, обещал и богатство и почести, -- я не поехал, для того чтоб не расстаться с тобою. Для кого отказался я от звания великого спатаря, которое предлагал мне князь Кантемир? Для кого покинул я мою родину, уехал из Ясс, расстался с родными?..

    -- Уж верно не для меня, -- прервала Смарагда, продолжая смотреть в поле. -- Я тебя об этом никогда не просила.

    Бояр Палади побледнел.

    -- Смарагда! -- сказал он, -- ты не женщина, а дикий зверь!

    Влюбленный молдаванин ошибся. Нет, вам скорей удастся разжалобить дикого зверя, чем женщину, страстно влюбленную, но только не в вас. Если вы перестали ей нравиться и она любит другого, то все, что бы вы ни делали, будет напрасно. Чем более вы имеете прав на любовь ее, тем вы будете казаться ей несноснее. Если вы не хотите этого, так скрывайте ваши страдания, терпите, глотайте молча слезы... Конечно, и это вам не поможет: она не сжалится над вами, но по крайней мере пожалеет о вас. Перестаньте любить ее, постарайтесь забыть, что и она также вас любила... О! Тогда, быть может, вы сделаетесь ее другом. Но Боже вас сохрани упрекать, жаловаться и пуще всего вспоминать о прошедшем -- это увеличит только ее ненависть, и она не захочет вас знать даже и тогда, когда пройдет этот душевный недуг, этот безумный бред, который не покидал ее ни днем ни ночью и от которого да избавит вас Господь Бог, любезные читательницы!

    Несколько минут продолжалось молчание. Смарагда встала.

    -- Извини меня, бояр, -- сказала она. -- Я не могу долее с тобой беседовать: у меня на руках больной.

    -- Больной! -- повторил с горькой усмешкою Палади. -- Да, он очень походит на больного!.. Постой, кукона, еще одно слово!.. Когда я подходил к твоему дому, ты сидела, кажется, очень близко подле этого больного?

    -- Так что ж?

    -- Мне показалось даже, что ты лежала на его плече?

    -- Может быть.

    -- И ты в этом признаешься?..

    -- А для чего я буду запираться перед тобою? Что ты, муж мой, брат или жених?

    -- Ты любишь этого русского?

    -- Да, люблю.

    Молдаванин вскочил; глаза его налились кровью, а правая рука судорожно ухватилась за рукоятку кинжала.

    -- Бояр Палади, -- сказала кукона, глядя смело в глаза своему гостю, -- этот русский не виноват, что я его люблю, он даже и не знает об этом: так если тебе вздумается убить кого-нибудь из нас -- убей меня! Я смерти не боюсь! -- промолвила грустным голосом Смарагда.

    Эти слова, казалось, немного успокоили молдаванина.

    -- Ты его любишь! -- сказал он. -- Недаром же я ненавижу этих русских!.. Да вот увидим, как-то они вернутся из-под Прута!.. Через несколько дней и твой постоялец отправится туда же и, может быть, его угостят там не по-твоему, кукона!.. Визирь уж близко, а где он пешком, Василий Михайлович? Ведь это не близко. Вели заложить мою кочу.

    -- Нет, я хочу пройтись пешком. Прощай, моя добрая Смарагда!

    -- Прощай, мой милый брат!

    и играл в струях Днестра, по берегу которого шел Симский. Хоть он вовсе не спешил и шел очень тихо, однако ж почувствовал наконец большую усталость и, чтобы отдохнуть где-нибудь под тенью, свернул с дороги в большой, поросший лесом овраг, который шел покатистой лощиной между двух высоких холмов, покрытых также частым дубовым лесом. Дойдя до первого ветвистого дерева, Симский присел под тень его и когда посмотрел вокруг себя, то увидел, что не он один приютился от жары в этом прохладном и тенистом овраге: в двадцати шагах от него, подле широго ручья, который вливался в Днестр, расположились табором вольные цыгане. Пары четыре усталых волов лежали между деревьями, три спутанные лошади и два жеребенка бродили по берегу ручья и щипали траву. В середине полукруга, составленного из нескольких огромных ка-руц, висел над огоньком чугунный котел. Вокруг него валялись запачканные ребятишки, из которых многие не были даже покрыты и лохмотьями. По-видимому, эта роскошь была предоставлена одним взрослым, и в особенности женщинам, но и те не слишком были обременены одеждою, то есть всякого рода тряпьем и ветошками, которые кажутся нам так красивы и живописны на картине и которые так отвратительны на самом деле. Один молодой цыган гудел на скрипке, перед ним две босые девчонки кувыркались и прыгали как полоумные, припевая молдаванскую песню: "Мититика винам коче"; подле них два безобразных цыганенка дрались и грызли друг друга, как цепные собаки, а третий, не обращая на них никакого внимания, боролся с ручным медвежонком. Все взрослые цыгане, собравшись в кружок, рассуждали о чем-то с большим жаром. Симскому не трудно было отгадать, что предметом совещания была какая-то тощая лошадь. Этот лошадиный остов, который цыгане ощупывали и осматривали со всех сторон, стоял повесив голову и, вероятно, вовсе не подозревал, что досужие люди собираются подкрасить ему зубы, понахлестать хорошенько, выхолить и превратить из старой клячи в молодого и борзого коня. Ближе всех к Симскому сидела на пеньке высокого роста женщина лет под сорок. Она вся была обвешана старыми тряпками и всякой цветной ветошью, которые, впрочем, так искусно были на нее набросаны, что издали она казалась почти одетой. Резкие черты ее смугловато-желтого лица были довольно правильны, но дикий, почти безумный взгляд и нечесаные, раскинутые по плечам черные как смоль волосы придавали ей вид настоящей ведьмы, которые, как известно, собираются по ночам на Лысой горе, близ Киева. Она сидела, покачиваясь из стороны в сторону, и пела вполголоса:

    Арды ма, фриджи ма, Пи карбуне пуне ма, Дай мне пуне пи карбуне -- Амурезо ну ти спупе! -- то есть:

    Жги меня, жарь меня, На огне пали меня И на углях на каленых -- Имя друта не скажу!

    Вдруг ее быстрый взгляд повстречался со взглядом Симского, она встала, подошла к нему и сказала довольно чисто по-русски:

    -- Здравствуй, бояр!

    -- Здравствуй, голубушка! -- отвечал Симский. -- Где ты научилась говорить по-нашему?

    -- Я жила долго в Могилеве и в Чернигове, а матуся моя была родом из Москвы... Ну что, мое красное солнышко, хочешь, я тебе поворожу?..

    -- О чем?

    -- Вестимо о чем: о твоей московской зазнобушке.

    -- У меня нет никакой зазнобушки.

    -- Лжешь, бояр!.. Вишь, ты какой молодец!., уж коли у тебя нет коханочки, так, видно, у вас в Москве и красным девушкам не вод. Ну что, хочешь ли, я поворожу тебе о суженой?

    Нет, не хочу.

    -- Так о том, мол'одец, уцелеет ли твоя головушка на плечах.

    -- Моя голова?

    -- Ну да! Ведь вы пришли сюда с турком-то не бражничать. Небойсь! Я тебе всю правду скажу.

    -- Нет, голубушка, я этого вперед знать не хочу.

    -- Экий ты какой!.. Да дай же мне, золотой, свою ручку!.. Ты мне на ладонку положи серебро, а я тебе скажу добро.

    Симский, чтоб отвязаться от цыганки, отдал ей серебряный пятикопеечник.

    -- Спасибо, добрый молодец! -- молвила цыганка. -- Дай же я тебе поворожу.

    -- Ну, поворожи, да только скорей, -- сказал Симский, протягивая руку.

    -- Аи, аи, аи, -- прошептала цыганка, -- да ты никак заколдован, молодец!.. Смотри-ка, смотри!., сабли турецкие тебя не берут, ядра и пули мимо летят!.. А есть у тебя злодей... Ух, как черная немочь его коробит!.. Вот так бы и съел тебя!.. Да не потешится он над твоей головушкой!.. Не таков его талан: самому глаза в чистом поле галки выклюют, а тебя Господь помилует... Да, да!.. Смотри: вон он, под кустом лежит, а ты, молодец... у! далеко отсюда... видишь, там... вон, где золотые-то маковки на солнышке горят...

    -- Уж не в Москве ли? -- прервал Симский. -- Нет, любезная, не отгадала: я в Москву ни за что не поеду.

    -- Хорошо, голубушка, будет с меня и этого. Ступай с Богом!

    Цыганка не успела отойти нескольких шагов, как вдруг из-за деревьев раздался выстрел, и пробитая насквозь шляпа слетела с головы Симского. В то же время поднялся ужасный крик во всем таборе: пуля, назначенная, по-видимому, для Симского, не сделав ему никакого вреда, попала в старую клячу, около которой хлопотали цыгане, и убила ее наповал.

    -- Ну вот, мое красное солнышко! -- молвила цыганка, оборотясь к Василию Михайловичу, -- правду ли я сказала, что тебя пули не берут и что у тебя есть злодеи: смотри же, молодец, и вперед цыганкам верь! -- промолвила она, садясь по-прежнему на пенек и запевая снова:

    Арды ма, фриджи ма,
    Пи карбупе пуне ма!

    -- Нет, -- подумал Симский, рассматривая свою шляпу, -- это не дробь!.. А ведь охотники по дичине пулями не стреляют... Неужели в самом деле у меня есть злодей?.. Да кто ж он такой? Я здесь, кроме Смарагды, никого не знаю. Что ж это такое?..

    Рассуждая с самим собою и теряясь в догадках, Симский дошел потихоньку до мызы куконы Хереско. Там все было в движении: дворовые цыганки бегали из комнаты в комнату, кучера суетились вокруг дорожных каруц, арнауты и слуги укладывались и сама кукона была в больших хлопотах. Когда Симский стал ей рассказывать о своем приключении, она сначала испугалась, побледнела, потом вдруг глаза ее засверкали гневом.

    -- Это ты, злодей! -- проговорила она вполголоса. -- Да погоди, разбойник, если ты осмелишься показаться подле Кут-Маре, так я велю застрелить тебя, как бешеную собаку!

    -- О ком ты это говоришь? -- спросил с удивлением Симский.

    -- Ты видел у меня бояра Палади? Это он хотел убить тебя.

    -- Меня? За что?

    Смарагда приметным образом смутилась.

    -- Я его совсем не знаю, -- продолжал Симский.

    -- Да он тебя знает, -- прошептала кукона. -- О, как я рада, что ты поедешь в поход вместе с войском! Отсюда до самого Прута все степи, и если злой человек захочет кого-нибудь убить...

    -- Да что ж я сделал этому Палади?..

    -- Что сделал! Ты русский, а он ненавидит русских...

    -- И хочет один всех пас перебить поодиночке? -- прервал с улыбкой Симский. -- Ну, молодец!.. Я вижу, ты собираешься в дорогу, Смарагда?

    -- Да, я завтра поеду в Кут-Маре.

    -- Уж я тебе сказала, мой друг: ни за что на свете!

    -- Ну, делать нечего, укладывайся. У меня сборы невелики, однако ж пойду и я кое-что уложить.

    на пасах; с каждой стороны этого тяжелого рыдвана ехало по одному вооруженному с ног до головы арнауту; на козлах, подле кучера, сидела Мариорица, любимая цыганка куконы, а позади тащились на волах огромные каруцы с поклажей и многочисленной дворней первой, по своему богатству, сорокинской барыни Смарагды Хереско.

    Раздел сайта: